Premier éditeur religieux de France et de l’espace francophone

Maisons d’édition

0 résultat

Pas de résultats

Départements

0 résultat

Pas de résultats

Collection

0 résultat

Pas de résultats

Livres

0 résultat

Pas de résultats

Accueil

L’aube des traducteurs

L’aube des traducteurs

Collection :
février 2007

240 pages

35,20 

En stock

De l’hébreu au grec : traducteurs et lecteurs de la bible des Septante – IIIe s. av. J.-C – IVe s. a

« Il était une fois une traduction… » Ainsi commence ce livre qui n’est pas un conte mais qui paraît en raconter un : bien que fruit d’une culture archaïque et étrangère aux Grecs, avorton littéraire en marge d’une culture riche et presque saturée, les Écritures juives, par la grâce de la traduction des Septante, devinrent l’Écriture sainte du monde gréco-romain. Et le conte a perduré : devenu religion officielle de l’Empire romain, le christianisme a instauré la Bible comme son livre de référence, et c’est toujours son statut vingt-trois siècles après cette première traduction. Première ? oui. Dans un monde où toute culture s’enfermait dans sa suprématie (soit contre tout ce qui était « barbare » pour les Hellènes, soit, au contraire, contre tout ce qui était grec, donc étranger, pour les autres peuples méditerranéens – qui résistaient déjà à une première vague de globalisation), dans un monde où les échanges entre les cultures se faisaient par des voies obliques, on ne pratiquait pas la traduction littéraire (l’idée même d’une telle transmission, si coutumière pour nous, était absente de l’horizon intellectuel de l’Antiquité). Et cette traduction improbable a surgi. C’est cette histoire qui nous est racontée : celle des traducteurs, celle des lecteurs, celle des mots et du langage. Des considérations sur l’intérêt philologique et historique de cette première traduction émerge tout naturellement la question du sens de l’Écriture – tel qu’il était pour l’Antiquité tardive, tel qu’il pourrait être pour une modernité tardive.

Dimensions : 135 × 215 mm

ISBN : 9782204080354

Poids : 320 g

Du même auteur

Dans la même catégorie

Hans Weder

LD 230 – Présent et règne de Dieu

Ce petit livre de Hans Weder, publié en 1993 en Allemagne, « constitue un élément important du débat contemporain autour du Jésus historique et de la question eschatologique » (Elian Cuvillier). L'auteur,…

André Wénin

Des louanges

Par-delà les multiples formes de prière qu'il propose, le livre des Psaumes témoigne d'un imperceptible mouvement : un crescendo voilé vers la louange, irrésistible montée culminant dans l'alléluia final. Ici…