Revisiter les passés, interpréter les présents et anticiper les futurs
Collection Cerf Patrimoines
336 pages - août 2020
30,00€
Manuel Antunes, jésuite portugais, est né en 1918 et mort en 1985. La traduction d’un choix de textes proposée ici permettra la découverte, par les lecteurs francophones, d’une œuvre absolument considérable, et encore largement méconnue, pour plusieurs raisons. D’abord parce qu’elle n’a jamais été traduite. Ensuite, parce qu’elle est faite d’une immense constellation d’écrits qui n’ont jamais été réunis par leur auteur lui-même dans de véritables « livres ». Manuel Antunes fut un homme d’une très vaste culture (comme en témoigne nombre des articles réunis dans ce volume, sur Pascal, sur Martin Heidegger, sur l’histoire politique et religieuse du Portugal et de l’Empire portugais), mais qui, comme d’autres religieux de sa génération en Europe ou en Amérique, avait choisi d’être une sorte de journaliste de son temps, fondant et animant l’une des plus grandes revues de la Compagnie de Jésus, Broteria, collaborant à de nombreuses autres publications, souvent sous pseudonymes (on peut faire de lui un Pessoa jésuite). Enfin et surtout, parce que c’est une œuvre rebelle, indomptable : d’une attention prodigieusement aiguë à la société de son temps, dont il fut un surprenant sociologue, il en est aussi un critique sévère. Il poursuit les errements des sociétés démocratiques modernes tout en en épousant avec une empathie peu commune les respirations, les interrogations, les angoisses. Cette trajectoire, qui a traversé le XXe siècle, nous arrive aujourd’hui toute neuve de l’humanité intraitable qui est la sienne. La lecture de ces pages sera, certainement, une révélation.
Joseph de Almeida Monteiro, dominicain, poète, a traduit cet ensemble avec la collaboration de Pierre Antoine Fabre, spécialiste de la Compagnie de Jésus, qui a également préfacé l’ouvrage. José Eduardo Franco et Luis Machado de Abreu contribuent largement à faire connaître et reconnaître la vie et l’œuvre de Manuel Antunes dans son propre pays.
Joseph de Almeida Monteiro, dominicain, poète, a traduit cet ensemble avec la collaboration de Pierre Antoine Fabre, spécialiste de la Compagnie de Jésus, qui a également préfacé l’ouvrage. José Eduardo Franco et Luis Machado de Abreu contribuent largement à faire connaître et reconnaître la vie et l’œuvre de Manuel Antunes dans son propre pays.
- Dimensions : 152 x 229
- ISBN : 9782204142212
- Poids : 475 grammes
Avec la collaboration de : Joseph Almeida Monteiro, Pierre Antoine Fabre
DANS LA CATÉGORIE THÈMES CONTEMPORAINS
Teilhard posthume - Réflexions et souvenirs
Précédé de Blondel – Teilhard de Chardin – Correspondance 1919
de Henri de Lubac
448 pages - nov. 2008
Le rêve d’un théologien : pour une apologétique du désir
de Jean-François Gosselin
342 pages - sept. 2016
Actualité de Jean Daniélou
240 pages - nov. 2006