Premier éditeur religieux de France et de l’espace francophone

Maisons d’édition

0 résultat

Pas de résultats

Départements

0 résultat

Pas de résultats

Collection

0 résultat

Pas de résultats

Livres

0 résultat

Pas de résultats

Accueil

CE-157. Traduire la Bible en français

CE-157. Traduire la Bible en français

Collection :
octobre 2011

84 pages

12,00 

En stock

« Traduction/Trahison » entend-on parfois. Un francophone non bilingue ne pourrait donc entrer dans l’œuvre de Shakespeare, de Dante ou de Dostoïevski ? Hors l’hébreu et le grec, un croyant, juif ou chrétien, ne pourrait entendre la vérité de la Parole de Dieu dans les « Écritures saintes » ? Une première réflexion sur le dialogue des langues conduit à relever les points forts de traductions anciennes (Septante, Vulgate, Luther) et modernes (Segond, Jérusalem etc.). L’atelier du traducteur s’ouvre alors sur les questions des passages entre langue source et langue cible, sur les rapports du texte et du « paratexte », sur la communauté de lecture qui s’établit.

Dimensions : 180 × 190 mm

ISBN : 9772204391604

Poids : 140 g

Des mêmes auteurs

Jacques Nieuviarts

Gérard Billon

Gilbert Dahan, Nicole Bériou, Sever J. Voicu, Gérard Billon

SCE-113 Les Mages et les bergers

Il y a ici des textes attendus. Ceux qui mentionnent le nombre des mages et la signification de leurs dons. Ceux, où, comme dans les crèches, se rencontrent ensemble bergers…

Dans la même catégorie

Jennie Ebeling

Vies des femmes aux temps bibliques

Du monde ancien, nous connaissons les grands lieux, les grandes dates, les grands hommes. Il fallait toute l’expertise scientifique et tout le talent littéraire de Jennie Ebeling pour enfin nous…